โรม 8:31 ถ้าอย่างนั้น สิ่งเหล่านี้เราจะว่าอย่างไร? ถ้าพระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายเรา ใครจะขัดขวางเราได้?
"ข้อนี้มีบริบทครับ"
ประเด็นคือโรมบทที่ 8 ช่วงท้ายนี้เป็นข้อสรุปตั้งแต่ โรมบทที่ 6–8 เรื่องกฏของธรรมบัญญัติ ความบาป และความตาย ที่ทำให้เราติดกับดักจนกระทั่งเราได้พบกับพระคุณความรอดทางพระเยซูคริสต์ คำว่า “พระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายเรา” หมายถึงพระคุณของพระเยซูคริสต์ที่ทรงไถ่บาปเรา ทำให้เราหลุดจากการลงโทษจากกฏของธรรมบัญญัติ ความบาป และความตาย
และคำว่า “ใคร” จึงหมายถึง กฏของธรรมบัญญัติ ความบาป และความตาย และขยายความเพิ่มอีกคือในข้อ 37–39 ที่ไม่สามารถทำให้เราขาดจากพระเยซูคริสต์ได้
โรม 8:38–39 เพราะข้าพเจ้าแน่ใจว่า แม้ความตาย หรือชีวิต หรือบรรดาทูตสวรรค์ หรือเทพเจ้า หรือสิ่งซึ่งมีอยู่ในปัจจุบันนี้ หรือสิ่งซึ่งจะมีในภายหน้า หรือฤทธิ์เดชทั้งหลาย หรือซึ่งสูง หรือซึ่งลึก หรือสิ่งใดๆ อื่นที่ได้ทรงสร้างแล้วนั้น จะไม่สามารถทำให้เราขาดจากความรักของพระเจ้า ซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราได้
คำว่า “ใคร” จึงไม่ได้หมายถึง ผู้ต่อต้านงานที่เราตั้งใจทำเพื่อพระเจ้า ถ้าแปลความแบบนั้น จะทำให้แปลคำว่า “พระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายเรา” ในลักษณะตามใจชอบได้ คือจะไปแปลว่าพระเจ้าอยู่ฝ่ายเรา เห็นด้วยกับงานรับใช้หรือความคิดเห็นของเรา “ฉะนั้นจึงไม่มีใครมาต้านทานได้”
ต้องระวังนะครับ การแปลแบบนั้นเป็นการแปลแบบมีอคติและสร้างปัญหามาช้านานและเปิดช่องให้คิดไปเองว่าพระเจ้าอยู่ฝ่ายเราเสมอในทุกๆ ความตั้งใจดีของเรา ซึ่งนั่นปิดทางที่จะมีใครมาแนะนำอะไรก็ตาม เพราะหากคำแนะนำสวนทางกับความตั้งใจดีของเรา ก็จะมองว่าเขาเป็นคนต่อต้านเราและเราพร้อมจะยกคำว่าพระเจ้าอยู่ฝ่ายเราขึ้นต่อสู้เสมออาจจะยากนะครับ แต่ก็ควรเข้าใจ เพราะตอนนี้เราพบเสมอในเพลงนมัสการที่โบสถ์ร้องประจำ
เอาหล่ะครับ ความเข้าใจใหม่จะทำให้เราร้องเพลงนี้ด้วยความเข้าใจใหม่แล้วครับ
https://www.youtube.com/watch?v=S6XjaAOJ9SE
อ้างอิง
Eaton, Michael. No Condemnation: A Theology of Assurance of Salvation. Intervarsity Press, 2011.
ความคิดเห็น