จากบันทึกในพระธรรมปฐมกาล ระบุไว้ 2 คน โดยไม่ให้ชื่อว่าเป็นใคร (แต่อาจมีปรากฏในหนังสือนอกสารระบบ) มีการบรรยายไว้ว่าเป็นหญิงพรหมจรรย์ ภายหลังหนีจากเมืองโสโดมถูกทำลายแล้วก็มานอนกับพ่อเพื่อให้เกิดลูกหลานสืบสกุลต่อไป ซึ่งลูกของเขาคือโมอับ และเบน-อัมมี เป็นบรรพบุรุษของคนโมอับและคนอัมโมน (ปฐมกาล 19:38–39) วัฒนธรรมในสมัยนั้นยังไม่ถือเรื่องการแต่งงานกับญาติหรือลูกเป็นสิ่งผิด กลับกันก็นิยมแต่งงานในเครือญาติ เช่น อับราฮัมสั่งคนใช้ไปหาภรรยาให้อิสอัคจากเมืองของนาโฮร์น้องชายอับราฮัม เป็นต้น
ปฐมกาล 24:3-4
แล้วเราจะให้เจ้าสาบานโดยพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ และพระเจ้าแห่งแผ่นดินโลกว่า เจ้าจะไม่หาภรรยาให้บุตรชายของเราจากบุตรหญิงของคนคานาอัน ที่เราอาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขา แต่จะไปยังดินแดนและหมู่ญาติของเราเพื่อหาภรรยาให้แก่อิสอัคบุตรชายของเรา
ลองมาพิจารณาพระธรรมและบริบทในเรื่องนี้กัน
1. หลังจากอับรามแยกจากโลทแล้ว โลทประสบภัยสงครามจากกษัติย์หลายองค์ที่มารบกับโสโดม (ปฐมกาล 14) ตอนนี้ระบุถึงความมั่งคั่งของโลทที่มีทั้งทรัพย์สมบัติ บรรดาผู้หญิงและประชาชน แต่ยังไม่ได้เจาะลงไปถึงจำนวนบุตรสาวของโลท
ปฐมกาล 14:16
แล้วท่านนำข้าวของทั้งหมดกลับคืนมา และนำโลทญาติของท่านกลับมา พร้อมกับข้าวของของเขา รวมทั้งบรรดาผู้หญิงและประชาชนด้วย
2. ต่อมาพระเจ้าส่งทูตสวรรค์ไปทำลายโสโดมโกมาราห์ มีการระบุถึงบุตรเขยที่กำลังจะแต่งงานกับบุตรหญิงทั้งสองของโลทไว้
ปฐมกาล 19:14
โลทจึงออกไปพูดกับบุตรเขยทั้งสอง ที่จะแต่งงานกับบุตรหญิงทั้งสองของเขาว่า "ลุกขึ้น ออกจากที่นี่เถอะ เพราะพระยาห์เวห์กำลังจะทำลายเมืองนี้" แต่บุตรเขยทั้งสองของเขากลับหาว่าโลทล้อเล่น
สิ่งนี้สอดคล้องกับคำกล่าวของโลทถึงลูกสาว 2 คน ที่ยังเป็นพรหมจรรย์
ปฐมกาล 19:8
นี่แน่ะ ข้ามีลูกสาวสองคนยังไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับชายเลย ข้าจะส่งออกมาให้พวกท่าน พวกท่านจะทำแก่พวกนางอย่างไรก็ได้ตามใจชอบเถิด แต่ขออย่าทำอะไรพวกผู้ชายเหล่านี้เลย เพราะพวกเขามาอยู่ใต้ร่มชายคาของข้าแล้ว"
3. ทูตสวรรค์เห็นโลทลังเลจึงคว้ามือ โลท ภรรยาโลท ลูกสาวทั้งสอง ออกจากโสโดม
ปฐมกาล 19:16
แต่โลทยังรีรอ ดังนั้นท่านทั้งสองจึงคว้ามือเขาและภรรยา และบุตรหญิงทั้งสอง ด้วยพระเมตตาของพระยาห์เวห์ที่มีต่อเขา ท่านทั้งสองนำเขาออกมาอยู่ที่นอกเมือง
ข้อสรุปจากพระธรรมปฐมกาลในส่วนของโลทจึงสรุปว่าโลทมีลูกสาว 2 คน ซึ่งเป็นผู้ให้กำเนิดชนเผ่าโมอับและอัมโมน
![]() |
Lot and his Daughters by Jan Steen, c. 1665–7 |
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้ยังคงมีคำถามเชิงภาษาซึ่งคำว่าบุตรเขยอาจหมายถึงลูกเขยของลูกสาวโลทอีก 2 คน ที่แต่งงานออกไปจากบ้านแล้ว
ประเด็นอยู่ที่การแปลความคำว่า
"his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters" (NIV)
หรือ
"his sons in law, which married his daughters" (KJV)
ถ้าแปลตามอันแรก (NIV) ก็หมดปัญหา มีลูกสาว 2 คน แต่ถ้าเอาตาม KJV จะแปลว่ามีลูกสาว 4 คน และลูกเขยก็มาที่บ้านโลทเพราะจะข่มขืนทูตสวรรค์ ตามที่ ปฐมกาล 19:4 ได้เขียนไว้
"ท่านทั้งสองยังไม่ทันเข้านอน พวกผู้ชายเมืองนั้น คือชายชาวเมืองโสโดมทั้งหนุ่มและแก่ทั้งหมดจากทุกมุมเมืองพากันมาล้อมบ้านนั้นไว้" (THSV11)
ตอนนี้หมายถึงลูกเขยโลท มีภรรยาแล้วคือลูกสาวโลท และตัวเองก็ชั่วช้าอธรรม มาที่บ้านโลทพร้อมผู้ชายทั้งหมดทุกมุมเมือง (แต่ลูกสาวที่แต่งงานไปแล้ว 2 คน ไม่ได้มาด้วย)
แต่ข้อหักล้างเรื่องบุตรเขย พบในรากภาษาตามวัฒนธรรมเมโสโปเตเมียที่จะเรียกคนที่ตั้งใจจะแต่งงานกับลูกสาวและใกล้เวลา ว่าบุตรเขย สอดคล้องกับแนวคิดของโจซีฟัส รากศัพท์ภาษาฮีบรู ภาษากรีก (לקחי בנתיו) "qui brevi fuerant ducturi filias suas" (Junius & Tremellius, Piscator; so some in Vatablus & Drusius) และภาษาละติน qui accepturi erant หมายถึง were to marry หรือกำลังจะแต่งงาน
ฉะนั้นข้อสรุปควรเป็น "บุตรเขยในอนาคต และลูกสาว 2 คนที่ยังเป็นพรหมจรรย์" ตามที่ฉบับภาษาไทย (TBS1971, THSV11) และ NIV ได้แปล
ขอทิ้งท้ายด้วย
2 เปโตร 2:7
และได้ทรงช่วยชีวิตโลทผู้ชอบธรรม ผู้มีความทุกข์เพราะการประพฤติลามกของคนชั่ว
"ไม่แน่ ผู้ชอบธรรมในที่นี้อาจมีเพียงโลทคนเดียวก็ได้"
ลองอ่านเพิ่มใน
https://www.biblestudytools.com/commentaries/gills-exposition-of-the-bible/genesis-19-14.html
https://www.studylight.org/commentaries/eng/geb/genesis-19.html
ความคิดเห็น